Джозеф Редьярд Кіплінг «Коли…»

Спокійним будь, коли всі шаленіють
І за шаленство ще й тебе клянуть.
Коли ніхто тебе не розуміє —
Звіряйсь на себе і спокійним будь;
Чекаючи, не виснажись від втоми,
Ошуканий, не вдайся до брехні,
Не видавайся янголом нікому
І не зважай на вигуки дурні;

Свої думки завжди обстоюй тихо,
В безодню марних мрій не поринай,
Готовий будь зустріти Щастя й Лихо —
Вони ж близнята, це ти добре знай;
Тримайсь, коли твої слова злочинно
Перевертають підлі брехуни,
Коли ж усе, що ти створив, загине —
Перепочинь і знову розпочни;

Будь здатен все найкраще, що ти маєш,
На стіл покласти, взятися до гри,
І не шкодуй, коли ти все програєш,—
Докупи сили і думки збери;
Умій примусить Серце, Нерви, М’язи,
Позбавлені снаги, тобі служить,
Коли душа згоряє вся одразу, і тільки
Воля каже: «Треба жить!»;

У натовпі собою залишайся,
А з королями гідність зберігай,
Ні ворогу, ні другу не піддайся,
Надмірної поваги не шукай;
Нехай секунда кожна у хвилині
Тебе веде до вірної мети —
Тоді весь світ до ніг твоїх полине,
Тоді Мужчина ти!

Переклад М. Левіна